mer.
27
juin
Maria Berasarte
La 17ème édition du Festival Mawazine Rythmes du Monde
Biographie
Guitare et chant portugais
La voix de Maria Berasarte efface avec beauté chaque frontière quand elle aborde le flamenco, mais aussi quand elle interprète des mélodies basques et des chants populaires castillans. Quant au fado, ce ne fut rien moins que le mythique Carlos de Carmo qui l’intronisa aux chants de Lisbonne. Pour ce concert, elle sera portée par le lumineux Lisboa String Trio. Des virtuoses des cordes. Une sorte d’orchestre de chambre constitué d’une contrebasse acoustique, d’une guitare classique et d’une guitare portugaise à la signature sonore si particulière.
Maria Berasarte : voix
Carlos Barretto : Contrebasse
Bernardo Couto : Guitare portugaise
José Peixoto : guitare classique
Biography
Guitar and Portuguese songs
The voice of Maria Berasarte beautifully erases each border when approaching flamenco, and interpreting Basque melodies and Castilian folk songs. As for fado, it was nothing less than the legendary Carlos de Carmo who enthroned her to the songs of Lisbon. For this concert, she will be accompanied by the Lisboa String Trio. Virtuosos of strings. A kind of a chamber orchestra consisting of an acoustic double bass, a classical guitar and a Portuguese guitar with its own particular sound.
Maria Berasarte: Vocals
Carlos Barretto: Double Bass
Bernardo Couto: Portuguese Guitar
José Peixoto: Classic Guitar
السيرة الذاتية
غيتار والغناء البرتغالي
يمحو صوت ماريا بيرازارت بجمالية كل الحدود عندما تداعب الفلامينكو، وأيضا عندما تؤدي الألحان الباسكية والأغاني الشعبية القشتالية. أما بالنسبة للفادو، فهو لم يكن أقل من الأسطورة كارلوس دي كارمو الذي ضمه إلى أغاني لشبونة. وخلال هذا الحفل سيرافقها ليزبوا سترينغ تريو. البارعين في العزف على الأوتار. أوركسترا تتألف من كونتروباص وغيتار كلاسيكي وغيتار برتغالي بتوقيع صوتي خاص.
ماريا بيرازارت: الصوت
كارلوس باريتو: الكونتروباص
برناردو كوتو: الغيتار البرتغالي
خوصي بيكسوتو: الغيتار الكلاسيكي